ママがサンタにキスするところを見て大慌て!
「ママがサンタにキスをした」は日本語歌詞のカバー曲が数曲あるくらい日本語でも広く親しまれているクリスマスソングです。
曲で歌われている「サンタ」は実はサンタクロースに扮した父親ですね。それとは知らずに、ママがサンタにキスをしているのを子供が目撃して慌てている様子が浮かび上がる歌詞です。実はサンタのパパがママと仲良くしているところを子供が驚いているところがなんとも微笑ましい歌です。
この曲は米国で1952年のジミー・ボイドの歌です。
その後多くのアーティストがこの曲をカバーしています。その中で今回このサイトで紹介しているのは1970年にジャクソンファイブによって歌われたものです。当時13歳のマイケルジャクソンの歌声がとっても可愛くて、この曲が心に残るものとなるでしょう。
I Saw Mommy Kissing Santa Claus
Wow! Mommy’s kissing Santa Claus!
I saw Mommy kissing Santa Claus
Underneath the mistletoe last night
She didn’t see me creep
Down the stairs to have a peek
She thought that I was tucked up
In my bedroom fast asleep
★Then I saw Mommy tickles Santa Claus
Underneath his beard so snowy white
Oh what a laugh it would have been
If Daddy had only seen Mommy kissing Santa Claus last night★
You saw Mommy kissing. Kissing, kissing Santa Claus
I did! I really did see Mommy kissing Santa Claus!
And I’m gonna tell my daddy!
★repeat
Oh what a laugh it would have been
If Daddy had only seen Mommy kissing Santa Claus last night
I did! I did! really did see Mommy kissing Santa Claus!
You gotta believe me . You just gotta believe me!
C’mon, fellas, believe me…
「ママがサンタにキスをした」 日本語訳
ワー!ママがサンタにキスしてたんだよ。
ママがサンタにキスしてるの見ちゃった。
昨夜、ヤドリギの下で。
ママは僕が忍び寄ったことに気づかなかったみたい。
階段を下りてのぞきに来たんだよ。
ママは僕が寝室の布団にくるまって、
もうぐっすり眠っていると思ってたんだよ。
★そしてママがサンタをくすぐるのを見たんだ。
雪のように真っ白なおひげの下を。
笑ってただろうね。
もしママがサンタにキスしているのをパパが見ちゃったら★
ママがサンタにキスしてたの見たんだね。
見たんだよ!ママがサンタにキスしてるところ本当に見ちゃったっだ!
パパに教えるんだ!
★繰り返し
笑ってただろうね。
もしママがサンタにキスしているのをパパが見ちゃったら。
見たの!見たんだよ!ママがサンタにキスしてるところ本当に見ちゃったっんだってば。
信じてよ 信じてったら!
お願いだよ みんな 信じてよ・・・
語句
underneath:下 mistletoe:ヤドリギ creep:忍び寄る peek:のぞく tuck up:布団にくるまる tickle:くすぐる beard:ひげ
gonna=going to, gotta= got to, fellas= fellows:みんな
関連ページ
- 歌で学ぶメリット
- 英語は勉強だから机に向かって勉強するものと思っていませんか?英語は体で覚えるのが一番なんです。
- 曲の選び方
- 好きなミュージシャンの歌を繰り返し聞いて、歌うことが最高の勉強法だと思います。
- The lion sleeps tonight
- 1961年にトーケンズがカバーして大ヒットになった曲です。最近ではライオンキングの挿入歌としても知られています。
- Sing
- The Carpenters が米国幼児教育番組セサミーストリートの挿入歌として歌ったものです。皆で歌を楽しく歌おうという内容なので、大声で歌ってみましょう。
- Smile
- 1936年のチャールズ・チャップリンの映画『モダン・タイムス』で使用されたインストゥメンタルのテーマ曲で、チャップリンが作曲した曲です。後に歌詞とタイトルが付けられました。
- Top of the World
- カレンの歌声は「天使の歌声」と称され、「恋をして世界の頂点にいる気分よ」というこの歌詞の内容にとても合っていて、聴く人を幸せにしてくれます。
- L-O-V-E
- アメリカの大スター歌手Nat King Cole(1919-1965)のヒットソングです。彼の最後に録音した曲となりました。没後50年ほど経ちますが、今でも彼の歌は愛され続けています。
- フライングゲット英語歌詞
- AKB48の「フライングゲット」を英語カバーです。AKB48とは全く違ったクールな雰囲気の「フライングゲット」が楽しめます。
- 銀河鉄道999 英語歌詞
- 映画版『銀河鉄道999 (The Galaxy Express 999) 』の主題歌です。
- Oops! I did it again.
- ブリトニー・スペアーズの2000年の全米1位になったヒット曲です。曲の内容は、小悪魔的女の子の恋愛のお話です。
- You are my sunshine
- アメリカのルイジアナ州の元州知事ジェイミーデービスが書いた歌で、今ではルイジアナ州歌となっています。
- Amazing Grace
- 原曲はありますが、色んなバージョンがあります。一般的に共通するバージョンを紹介します。
- 三日月 英語バージョン
- 2005年にヒットした絢香の「三日月」の英語バージョンです。
- Happy
- ファレル・ウイリアムス(Pharrel Williams) の Happyです。同じフレーズを繰り返すので、覚えやすく、何より楽しい歌です。
- What a Wonderful World
- 米国ジャズ歌手のルイ・アームストロング(LOUIS ARMSTRONG)の名曲「この素晴らしき世界」です
- マイファニー バレンタイン
- 英語の歌で英語を学ぶのは最強の学習法なんです!
- A 列車で行こう
- 「A列車で行こう」は1939年にビリー・ストレイホーンが作詞・作曲した曲で、デューク・エリントン楽団のレパートリーの最も有名なジャズ・ソングです。
- We are the world
- 作詞作曲はマイケル・ジャクソンとライオネル・リッチーで、当時アフリカで深刻な飢餓に苦しんでいた貧困層の人々の為のチャリティーソングでした。
- Moon River
- この曲はオードリー・ヘップバーン主演の1961年の映画「Breakfast at Tiffany's」(邦題:ティファニーで朝食を)の主題歌です。
- Take Me Out to the Ball Game
- 1908年に作曲され、それ以来 野球ファンにはお馴染みの歌です。どこかでサビの部分は聞いたことがありますよ。
- This is Halloween
- The Nightmare Before Christmas(ナイトメアー・ビフォア・クリスマス)の挿入歌This is Halloweenです
- Santa Claus Is Coming To Town
- 1934年にリリースされて以来のクリスマス定番の曲です。英語名はSanta Claus is Coming to Town です。
- Jingle Bell Rock
- 1957年にアメリカのシンガー・ソングライター、ボビー・ヘルムズが発表したクリスマスソングです。
- Last Chrismas
- イギリスのduoのグループ Wham!が1984年にリリースしたクリスマスソングです。日本ではクリスマスの定番中の定番となってますね。
- ジョンレノンのXmasソング
- この曲はジョン&ヨーコの供作で二人で作った最初のポップソング
- Sukiyaki 英語歌詞
- 坂本 九がうたった「上を向いて歩こう」の英語バージョンです。
- Look at the sky 上を向いて歩こう
- イギリスの人気歌手のオリー・マーズが坂本九の名曲「上を向いて歩こう」を英語でカバーしています。 実はこの英語歌詞はオノ・ヨーコが担当しています。
- Story AI 英語バージョン
- アカデミー賞の長編アニメ映画賞を受賞しました!!2014年12月日本公開のディズニー映画「ベイマックス」のエンディングソングは歌手のAIが2005年にシングルとして発表した曲の英語バージョンです。
- アニー Tomorrow
- トゥモロー(Tomorrow)は、劇中で主人公アニーが歌う最も有名な歌で、歌詞の内容は希望に満ち溢れ、生きる希望を持つことの大切さを表現しています。
- カントリーロード
- ジブリ映画『耳をすませば』の挿入歌で有名な歌です。もともとは1971年にジョン・デンバーによって歌われたもので、題名は『Take Me Home, Country Roads』です。
- 星に願いを
- 1940年のディズニー映画「ピノキオ」の主題歌です。
- Shake it off
- テイラーの生まれた年がタイトルになった3番目のアルバム「1989」の中から、今回はヒット曲の「Shake It Off」の英語歌詞と和訳紹介します。
- ブランク スペース
- ブランクスペースはテイラー・スウィフトのアルバム1989からのシングルカットです
- ALL About That Bass
- ぽちゃカワ歌姫のメーガン トレイナーは2014年に8週連続全米1位、世界中で大ヒットのAll About That Bassをご紹介します!
- Your Lips Are Moving
- アメリカ人気歌手メーガントレイナーのアルバム「タイトル」からのヒット曲を紹介します。
- Let it go 歌詞
- 「アンと雪の女王」の英語の主題歌です。日本語では「ありのままで」というタイトルですね。今回は大人気ソングを英語で歌ってみましょう!
- タッチ オブ アイス アナ雪2
- アナと雪続編「アナと雪の女王 エルサのサプライズ」注目の新曲「タッチ オブ アイス」を紹介します。
- デイドリームビリーバー
- 日本でCMに起用されたりと、世代を超えて人気の歌
- ローズ(The Rose)
- 1979年にベット・ミドラーが主演した「ローズ」の主題歌です。
- バケーション
- 1962年にアメリカでヒットした曲です。当時日本語のカバーも大ヒットして、未だに夏休みが近づくと何処かで流れる曲。
- オーバー・ザ・レインボウ
- アメリカの1939年ミュージカル映画の『オズの魔法使』でジュディ・ガーランドが歌った劇中歌です。
- We Will Rock You
- 英国ロックバンドのクイーンの代表曲です。スポーツ観戦や集団で盛り上がる時の定番の曲ですね。リズムと挑発的な歌詞で、テンションがアップしていきます。Rock という意味は感情を揺さぶるという意味で、「感動させる」「驚かせる」という表現です
- See You Again ワイルドスピード
- 「ワイルド スピード SKY MISSION」の挿入歌「See You Again」です。
- I See The Light
- I See The Light」(邦題:輝く未来)は2010年ディズニー映画のヒット作 『塔の上のラプンツェル』(Tangled)の主題歌です。
- コンドルは飛んでゆく
- サイモン&ガーファンクルの1970年のヒット曲です。ペルーの民族音楽をベースにしていた曲にサイモンが歌詞をつけて歌いました。
- ムーンライト セレナーデ
- ジャズのスタンダードナンバーとして、多くの歌手により歌われています。
- Change the World
- 1996年にエリック・クラプトンが映画「フェノミナン」の挿入歌でグラミー賞を独占した歌です。
- YMCA
- 日本で西城秀樹がカバーしたノリノリの歌です。
- Let It Be ビートルズ
- ビートルズの名曲
- It's A Small World
- 「イッツア・スモールワールド・アフターオール」繰り返し聞くと、耳から離れません!
- My Way フランク シナトラ
- フランク・シナトラの代表曲のマイ・ウェイ(My Way)は1969年に世界中で大ヒットしました
- Don't Stop Me Now
- アルバム「ジャズ」に収録されている一曲。