フライングゲットの英語バージョン!
実は、フライングゲットは 英語ではありません。
和製英語で、意味は日本でしか通用しません。
日本語の意味は「CDやDVD、本などの商品を発売日前に入手すること」という俗語ですね。
AKB48の「フライングゲット」を英語でカバーしたのがGILLEという女性歌手です。
PVでは顔を見せずに、歌っているので、様ざまな憶測が飛び交っています。
でも、正体不明の彼女は日本人で、英語の詞まで書いている上、
AKB48とは全く違ったクールな雰囲気の「フライングゲット」が楽しめます。
GILLEが英語で書いた歌詞の訳はAKB48のオリジナルの歌詞と少し違うので、
日本語訳してみました。
フライングゲット(English Ver.)
作詞:Yasushi Akimoto・英語詞:GILLE
作曲:Shinya Sumida
NaNaNa NaNaNa NaNaNa
NaNaNa NaNaNa NaNaNa
NaNaNa NaNaNa NaNaNa
NaNaNa NaNaNa NaNaNa
Beautiful sun is sparkling in the sky
Feel the heat blazing down on the beach
Like a fever suddenly it gets so hot
And the reason I can't stop is it's the summer feel the music
The two of us, when our eyes meet
And I know, I should look away
But you can't, keep your eyes off me
I think I know
Could it be true, could it be true?
Flying Get
Now I'm a step ahead of you
I'm gonna get your heart in my hands, you can count on me
Flying Get
Before you try go stopping me
Feel it in your heart you can't deny it's taking over you (Na Na Na)
Doesn't matter who you're with
Look at me and smile
Even if you want to love me love me, I'm as cold as steel
Flying Get
Faster than anyone I ever knew
Getting your heart my one and only, mine forever keep
Can you hear me cry
Love FURAGE!
Innocent excitement like a dizzy haze
From the corner of my eye a bikini
Gotta tell you how I feel, come over here
Can it be so tough to kick it, only one way honesty
See your eyes, calling to me
Feel them say, right here right now
Even if, it's just a crazy idea
But I know, if I don't say now we'll never go
Flying Get
Doesn't matter if it's yes or no
You are the kind of boy who is, always gonna take a chance
Flying Get
I always do what I gotta do
You gotta make your move now before love runs out of time (Na Na Na)
Even if I try to hard
I'll be the first in line
Can I be falling in love with you I've never felt like this before
Flying Get
Feels like I'm waiting on your heart
Any other boys around him all know they don't stand a chance
Kick them out the door
Love FURAGE!
Nya Nya Nya!!!
Flying Get
Now I'm a step ahead of you
I'm gonna get your heart in my hands, you can count on that
Flying Get
Before you try go stopping me
Feel it in your heart you can't deny it's, taking over you (Na Na Na)
Doesn't matter who you're with
Look at me and smile
Even if you want to love me love me, I'm as cold as steel
Flying Get
Faster than anyone I ever knew
Getting your heart my one and only, mine forever now
Can you hear me cry
Love FURAGE!
フライングゲット
日本語訳
美しい太陽が空できらめいている
ビーチに照りつける強火を感じてよ
熱のように突然熱くなるんだ
自分を止められないのは、夏が音楽を感じているから
僕たちたち二人、目が合う瞬間
分かってるのよ、僕が目をそらせるべきだって
でも、君はできない、僕から目をそらせることは
わかってるんだけど
本当かな、本当なのかな?
フライングゲット
今僕は一足先に
君のハートをこの手に入れてやる。確実だよ。
フライングゲット
君が僕を止めようとする前に
心で感じてよ、否定できないさ、君の心を支配するよ(Na,Na,,Na,)
君が誰といようと構わない
僕を見て、微笑んでよ
僕のことに恋を恋をしても、僕は鉄のように冷たいから
フライングゲット
誰よりも早く
僕唯一の君のハートを手に入れて、永遠に僕のものだ
僕が叫ぶのが聞こえる?
ラブ フラゲ!
目まいがする幻想のような純粋な興奮
目の端から見えるビキニ
僕の気持ちを伝えなきゃ、こっちに来て
楽しむのは難しいかな、正直になるしか方法はないね
君のを見ると、僕を誘ってる
目が言ってるのを感じるよ、今ここにって
クレイジーな考えかもしれないね
でも、分かってることは、今僕が言わなきゃ、何も始まらないんだ
フライングゲット
イエスかノーかは関係ない
常に挑戦する奴なんだ
フライングゲット
僕はやることはやるんだ
恋が時効になる前に、動かないと(Na Na Na)
一生懸命やっても
僕が最前列にいるんだ
君に恋をしていいかい?こんな気持ち今までないよ
フライングゲット
君の心に仕えているみたい
周りの全ての男達は見込みがないって判ってるんだ
叩きだしてやる
ラブフラゲ
Nya Nya Nya! ! !
フライングゲット
今僕は一足先に
君のハートをこの手に入れてやる。確実だよ。
フライングゲット
君が僕を止めようとする前に
心で感じてよ、否定できないよ、君の心を支配するよ(Na,Na,,Na,)
君が誰といようと構わない
僕を見て、微笑んでよ
僕のことに恋を恋をしても、僕は鉄のように冷たいから
フライングゲット
誰よりも早く
僕の唯一の君のハートを手に入れて、永遠に僕のものだ
僕が叫ぶのが聞こえるか
ラブ フラゲ!
語句
sparkle きらめく,輝く blaze:(太陽が)照りつける deny:否定する
innocent:純真な dizzy:目まい haze:もや、幻想 kick it:楽しむ honesty:正直
stand a chance:見込みがある
======
追記:
オリジナルの日本語歌詞と比べながら、英語の歌詞を和訳しましたが、一つだけ大きな誤訳を発見。
「君が僕に恋しているのは鉄板」というオリジナルの歌詞を、英語では、"I'm as cold as steel."という訳になっています。
日本語の「鉄板」というのは「確実なこと」という最近の俗語です。
英語ではそのまま「鉄のように冷たい」と直訳してます。
私の勝手な推測では、GILLEは海外生活が長くて、
最近の日本語の俗語を知らなかったのではないでしょうか・・・なんちゃって。
関連ページ
- 歌で学ぶメリット
- 英語は勉強だから机に向かって勉強するものと思っていませんか?英語は体で覚えるのが一番なんです。
- The lion sleeps tonight
- 1961年にトーケンズがカバーして大ヒットになった曲です。最近ではライオンキングの挿入歌としても知られています。
- Sing
- The Carpenters が米国幼児教育番組セサミーストリートの挿入歌として歌ったものです。皆で歌を楽しく歌おうという内容なので、大声で歌ってみましょう。
- Smile
- 1936年のチャールズ・チャップリンの映画『モダン・タイムス』で使用されたインストゥメンタルのテーマ曲で、チャップリンが作曲した曲です。後に歌詞とタイトルが付けられました。
- Top of the World
- カレンの歌声は「天使の歌声」と称され、「恋をして世界の頂点にいる気分よ」というこの歌詞の内容にとても合っていて、聴く人を幸せにしてくれます。
- L-O-V-E
- アメリカの大スター歌手Nat King Cole(1919-1965)のヒットソングです。彼の最後に録音した曲となりました。没後50年ほど経ちますが、今でも彼の歌は愛され続けています。
- 銀河鉄道999 英語歌詞
- 映画版『銀河鉄道999 (The Galaxy Express 999) 』の主題歌です。
- Oops! I did it again.
- ブリトニー・スペアーズの2000年の全米1位になったヒット曲です。曲の内容は、小悪魔的女の子の恋愛のお話です。
- You are my sunshine
- アメリカのルイジアナ州の元州知事ジェイミーデービスが書いた歌で、今ではルイジアナ州歌となっています。
- Amazing Grace
- 原曲はありますが、色んなバージョンがあります。一般的に共通するバージョンを紹介します。
- 三日月 英語バージョン
- 2005年にヒットした絢香の「三日月」の英語バージョンです。
- Happy
- ファレル・ウイリアムス(Pharrel Williams) の Happyです。同じフレーズを繰り返すので、覚えやすく、何より楽しい歌です。
- What a Wonderful World
- 米国ジャズ歌手のルイ・アームストロング(LOUIS ARMSTRONG)の名曲「この素晴らしき世界」です
- マイファニー バレンタイン
- 英語の歌で英語を学ぶのは最強の学習法なんです!
- A 列車で行こう
- 「A列車で行こう」は1939年にビリー・ストレイホーンが作詞・作曲した曲で、デューク・エリントン楽団のレパートリーの最も有名なジャズ・ソングです。
- We are the world
- 作詞作曲はマイケル・ジャクソンとライオネル・リッチーで、当時アフリカで深刻な飢餓に苦しんでいた貧困層の人々の為のチャリティーソングでした。
- Moon River
- この曲はオードリー・ヘップバーン主演の1961年の映画「Breakfast at Tiffany's」(邦題:ティファニーで朝食を)の主題歌です。
- Take Me Out to the Ball Game
- 1908年に作曲され、それ以来 野球ファンにはお馴染みの歌です。どこかでサビの部分は聞いたことがありますよ。
- This is Halloween
- The Nightmare Before Christmas(ナイトメアー・ビフォア・クリスマス)の挿入歌This is Halloweenです
- Sukiyaki 英語歌詞
- 坂本 九がうたった「上を向いて歩こう」の英語バージョンです。
- Look at the sky 上を向いて歩こう
- イギリスの人気歌手のオリー・マーズが坂本九の名曲「上を向いて歩こう」を英語でカバーしています。 実はこの英語歌詞はオノ・ヨーコが担当しています。
- Story AI 英語バージョン
- アカデミー賞の長編アニメ映画賞を受賞しました!!2014年12月日本公開のディズニー映画「ベイマックス」のエンディングソングは歌手のAIが2005年にシングルとして発表した曲の英語バージョンです。
- アニー Tomorrow
- トゥモロー(Tomorrow)は、劇中で主人公アニーが歌う最も有名な歌で、歌詞の内容は希望に満ち溢れ、生きる希望を持つことの大切さを表現しています。
- カントリーロード
- ジブリ映画『耳をすませば』の挿入歌で有名な歌です。もともとは1971年にジョン・デンバーによって歌われたもので、題名は『Take Me Home, Country Roads』です。
- 星に願いを
- 1940年のディズニー映画「ピノキオ」の主題歌です。
- Shake it off
- テイラーの生まれた年がタイトルになった3番目のアルバム「1989」の中から、今回はヒット曲の「Shake It Off」の英語歌詞と和訳紹介します。
- ブランク スペース
- ブランクスペースはテイラー・スウィフトのアルバム1989からのシングルカットです
- ALL About That Bass
- ぽちゃカワ歌姫のメーガン トレイナーは2014年に8週連続全米1位、世界中で大ヒットのAll About That Bassをご紹介します!
- Your Lips Are Moving
- アメリカ人気歌手メーガントレイナーのアルバム「タイトル」からのヒット曲を紹介します。
- デイドリームビリーバー
- 日本でCMに起用されたりと、世代を超えて人気の歌
- ローズ(The Rose)
- 1979年にベット・ミドラーが主演した「ローズ」の主題歌です。
- バケーション
- 1962年にアメリカでヒットした曲です。当時日本語のカバーも大ヒットして、未だに夏休みが近づくと何処かで流れる曲。
- オーバー・ザ・レインボウ
- アメリカの1939年ミュージカル映画の『オズの魔法使』でジュディ・ガーランドが歌った劇中歌です。
- See You Again ワイルドスピード
- 「ワイルド スピード SKY MISSION」の挿入歌「See You Again」です。
- コンドルは飛んでゆく
- サイモン&ガーファンクルの1970年のヒット曲です。ペルーの民族音楽をベースにしていた曲にサイモンが歌詞をつけて歌いました。
- ムーンライト セレナーデ
- ジャズのスタンダードナンバーとして、多くの歌手により歌われています。
- Change the World
- 1996年にエリック・クラプトンが映画「フェノミナン」の挿入歌でグラミー賞を独占した歌です。
- YMCA
- 日本で西城秀樹がカバーしたノリノリの歌です。
- Let It Be ビートルズ
- ビートルズの名曲
- My Way フランク シナトラ
- フランク・シナトラの代表曲のマイ・ウェイ(My Way)は1969年に世界中で大ヒットしました
- デズニーソング
- 英語の歌で英語を学ぶのは最強の学習法なんです!
- クリスマスソング
- 英語の歌で英語を学ぶのは最強の学習法なんです!
- クイーン
- 英語の歌で英語を学ぶのは最強の学習法なんです!