リラックス
Take it easy
意味:「気楽にね」「ほどほどにね」
発音:「テイキリッ イージー」
何かに焦っている人や、根をつめている人に「リラックスしてね」、「気を楽に持って」と
緊張を緩めるアドバイスをする時に言います。
別れの挨拶でも「さようなら」の代わりに言うこともあります。
A:I’ m very busy with my work.
B:You should take it easy.
「仕事でとっても急がしんだ」
「ほどほどにしたほうがいいよ」
A: See you later. 「またね」
B: Take it easy. 「じゃあね」
楽しい英語教材が毎週300円で届く!
関連ページ
- Let it go 日本語意味
- 「let it go」 の意味は日本語で「ありのままで」の意味だと思っていませんか?
- Let it be
- 意味:「そのままにしておきなさい」「ほっておきなさい」「あるがままに」
- ごゆっくり
- 意味「ごゆっくり」「急がずに」「焦らずに」
- 気にしないで
- 「ドンマイ」は英語の“Don’t mind” からきていますが、英語圏ではこのフレーズは言いません。 「気にするな」は普通“Never mind” と言います。
- よくやった!
- 意味:「よくやった」
- すばらしい!
- excellent は相手を褒めるときに使うフレーズです。
- that's more like it
- 意味:「その方がずっといいよ」
- スタイルがいいね
- a nice figure 意味:「よいスタイル」