Out of the question意味:「問題外」outは「外」という意味ですから、questionは問題・質問 の外、つまり「論外」「問題外」「あり得ない」「もっての外」という表現になります。例文A:I want to buy a car now.B:That’s out of the qu...
≫続きを読む
Damn it.意味:「チクショウ」「くそっ」発音:「ダーメッ」悔しさ、怒り、不快、不満、ののしりを表す時に言う言葉です。そのほかに、驚いたり、同情をする場合の表現でもあります。Damn と一言でも使えます。英語の本来の意味は動詞で@(神が)人を永遠に罰するA破滅する・台無しにするBだめだと判断す...
≫続きを読む
Give me a break.意味:「勘弁してよ」「いい加減にしてよ」break 「休み・休憩」を表します。よく私たちも少し休憩を入れるとき「コーヒーブレイク」とか言ったりしますよね。直訳すると「私にちょっと休みを下さい」という意味になります。「バカも休み休み言え」という日本語の表現がありますが、...
≫続きを読む
over my dead body意味:「絶対だめ」dead body は「死体」です。「やるなら私を倒して・殺して、私の死骸を乗り越えて行け」というところからきているのでしょう。日本でも「どうしても行くなら、私を殺してから行きなさい!」とどこかのドラマ・映画のセリフで聞いたことがありますが、何が何...
≫続きを読む
shame on you意味:「みつともない」 「しょうがない」shame は「恥」という意味です。他人の行為を見たり聞いたりしたときに、相手の行動を非難する表現です。また、自分がみっともないことをした時にも言います。その場合は、Shame on me. といいます。例文A: I got drunk...
≫続きを読む
Mind your own business.意味:「かまうな」「大きなお世話だ」動詞mindは「気にする」という意味。own businessは自分の用事・仕事ですから、命令系で「自分の用事・仕事を気にしてください」と直訳の意味になります。つまり、「自分の事だけを考えて、他の人にかまうな、おせっか...
≫続きを読む
None of your business意味:「あなたに関係ない」「余計なお世話だ」発音:「ナンノブ ユア ビジネス」none は「少しもない」「ゼロ」という意味なので、直訳するとあなたの仕事ではないとなります。つまり、あなたの仕事ではないのだから、「関係ない」→「余計なお世話だ」という意味...
≫続きを読む
That's enough!意味:「いい加減にして」「それで十分です」That's は That is の短縮形。 口語では短縮形がよく使われます。enough は「十分な」という意味です。「それで十分です」という意味ですから、色んな状況で使えます。例えば、お皿に食べ物を取り分けてもらう時など、「十...
≫続きを読む
I don't care.意味:「構わない。」「どうでもいい。」「気にしない。」 自分は関心がないという意味ですから、基本的にきつい言い方で投げやりな感じがするかもしれません。でも、よく日常で使う表現です。I don't care の後に、about,anymore 等の語句を続けてもよく表現します...
≫続きを読む
Oops! (Whoops!)意味:「おっと」「やっちゃった」「しまった」発音:「ウップス」意図的ではないけれども、間違えや、うっかりミスをしてしまった時に、つい「しまった」と独り言のように言うフレーズです。年齢は関係なく、いろんな場面で使われています。例文Oops! I spilled milk...
≫続きを読む
No way ! 意味: 「まさか!」「嘘みたい!」「ありえない!」「いやだ!」日常的によく使うフレーズです。様ざまな場面で幅広く使われ、いろんな状況で意味が変わってきます。驚いた反応の時に言います。感動・否定・拒絶を表す場合も使われます。目上の人や、きちんとしなければならない場面では使わない方が...
≫続きを読む
Gross発音:(グロウス)意味:「キモイ」「気持ち悪い」米国で特に若者や子どもが使う俗語(スラング)表現です。「気持ちが悪い」「実に不快な」と言う意味の形容詞。食べ物・状況・人物等について不快感を表します。よく日本でも若者が「キモイ」「キモッ」と言いますが、同じような感覚で米国でもよく使われてい...
≫続きを読む
Alas !意味:「お気の毒」「悲しい!」発音:「アラス」悲観、哀しみ、後悔など感嘆表現です。少し かしこまったニュアンスがあります。どちらかというと、文学作品で出てくる言葉が多いかもしれません。例文A:She dumped me.B:Alas! Poor you!彼女から振られたよ。お気の毒!可哀...
≫続きを読む
a waste of money意味:「それはお金の無駄使いです。」発音:「ア ウエイスト オブ マニー」waste は「無駄」という意味です。お金に関しても使えますが、よく時間についても言われます。That's a waste of money.「お金の無駄使いです。」That’s a wast...
≫続きを読む
Darn it !意味:「くそっ」「ちぇっ」「こんちきしょう」発音:「ダーニッ」不満、不快、悔しさ、厄介ごとを感じた時に出る言葉です。Darn it と同じように使うのがDang itですが、これは主にアメリカでよく耳にする言葉です。実はこの二つの言葉はまだ、そこまで耳障りは悪い方ではありません。...
≫続きを読む
Bull shit 意味:「くそ!」「くそったれ!」発音:「ブルシッ」スラング(俗語)なので学校では学ばない表現ですが、日常会話ではよく聞きます。直訳すると「牛の糞」なので、下品な言葉です。Bull:牛Shit:くそ 悔しさ、イライラした感情を表します。また、驚いたとき・ショックを受けたとき「うそ...
≫続きを読む
Shucks意味:「しまった」「ちぇっ」「くそっ」「ちくしょう」発音:「サックス」アメリカの俗語で、失望、不快を表す言葉です。もっと強い言葉で不快感を表す言葉がありますが、Shucks はまだマイルドな感じがします。例文A: Shucks!「しまった!」B: What’s the matter? 「...
≫続きを読む
Shoot意味:「もう!」「くそ」「ちぇ」発音:「シュートゥ」Shit「チクショウ」をやわらかく言ったもので、驚きや不信を表す表現です。Shitはあまり人前で使うべきでないタブーの言葉なので、婉曲したshootを英語圏の人はよく使います。例文A:Our team lost the game. 「私た...
≫続きを読む
Shit意味:「くそっ」「チクショウ」発音:「シットゥ」元々は大便、糞という意味です。不快な事に対して「チクショー」という卑俗な表現になります。洋画や海外ドラマでネイティブがよく使っているのを耳にする機会が多いのですが、実はタブーな表現です。仕事場や子供の前で使う言葉ではなく、ネイティブはこの言葉を...
≫続きを読む
Cut it out.意味:「やめろ」発音:「カッテッ アウトゥ」人に嫌なことをされたり、からかわれたりした時に「やめろ」という言い方です。Stop it「やめろ」も同義語です。例文That’s enough. Cut it out.「いい加減にして。やめてよ。」(adsbygoogle = win...
≫続きを読む
a wet blanket意味:「しらける人」「ケチをつける人」発音:「ウエット ブランケット」A wet blanket は「濡れたタオル」で「しらけさせる人」を意味します。燃え上がる炎を濡れたタオルをかぶせて消してしまう人、つまり、その場の盛り上がった雰囲気(燃え上がる炎)をしらけさせる人です...
≫続きを読む
chicken / chicken out意味:「臆病者(名詞)」「怖気づく(動詞)」発音:「チキン」「チキンアウト」元来、ニワトリを意味するのですが、人に対して使う時はスラング(俗語)の場合があります。バカにした言い方になるので、注意しましょう。恐怖を覚えたときに、鳥肌が立ったり、挙動不審でキョロ...
≫続きを読む
blockhead, bonehead, butthead意味:「バカ」「アホ」「マヌケ」発音:blockhead「ブロックヘッドッ」, bonehead「ボーン ヘッドッ」,butthead「バッ ヘッドッ」全て人を馬鹿にする表現でスラング(俗語)です。headを使った「バカ」系の罵り...
≫続きを読む
rat意味:「裏切者」「密告者」「ちぇっ」「くそったれ!」発音:「ラット」元来ネズミの意味ですが、人に使う時にはスラング(俗語)で良い意味ではありません。先ず、同じネズミでも、ミッキーマウスのmouseは家ネズミで悪いイメージはないのですが、ratはドブネズミなので、日本でも同じ様に良いイメージはあ...
≫続きを読む
I wasn’t born yesterday意味:「そんなバカじゃないよ。」発音:「アイワズン ボーン イエスタデー」「それぐらい知っているよ」というニュアンスで会話中に使われます。「私は昨日生まれたわけではない」が直訳です。昨日生まれて、この世のことを何も知らないわけではないので、「私はそ...
≫続きを読む
It’s a bummer意味:「最悪、最悪、がっかり、怠け者」発音:「イッツ ア バマー」アメリカの俗語として、よく日常的に使われる言葉です。bummerは嫌なこと、失望、という意味です。俗語ですが、これは罵り言葉よりは柔かい感じがするので、通常の会話で用いても大丈夫です。勿論、俗語ですからビジネ...
≫続きを読む
It sucks / You sucker!意味:「最悪、最低,くそっ/ひどい奴」発音:「イッ サックス/ユーサッカー!」アメリカの俗語です。失望、不快を表す言葉です。suckは「吸う、しゃぶる」の意味ですが、米国の俗語的には「ヒドイ、最低、最悪」という意味になります。動詞として使います。罵り言葉と...
≫続きを読む