魅力的なボサノバ曲
世界中で愛される曲で、多くの歌手にカバーされているボサノバです。
リオデジャネイロのイパネマ海岸で美人の女の子がバー「ヴェローゾ」に出入りしている姿を見て、モライスがインスピレーションを受けて書いた歌です。
この曲がヒットして、このバーも有名になり 今や観光名所にもなっています。
オリジナルはポルトガル語で書かれていますが、
英語の歌詞&和訳を今回は紹介します。
英語名は「The Girl From Ipanema」
日本語名は「イパネマの娘」です。
英語歌詞はコチラをご覧ください
イパネマの娘 日本語訳
長身で日焼けして、若くて可愛い
イパネマの娘が歩いていく
そして彼女が通り過ぎると、通り過ぎる一人ひとりが
「ハ〜ッ」とため息をつく。
彼女が歩くとき、サンバを踊っているよう。
かっこよく身をこなし、しなやかに体を揺らす。
そして彼女が通りすぎると通り過ぎる一人1人が
「ハ〜ッ」とため息をつく。
あ〜でも、彼は彼女を悲しげに見つめる。
そう、彼は彼女に喜んで彼の心を捧げるんだけど。
でも、彼女が海に歩いていく毎日
まっすぐ先を見て、彼のことを見ないんだ。
長身で日焼けして、若くて可愛い
イパネマの娘が歩いていく
そして彼女が通り過ぎると、彼は微笑む。
でも彼女は(彼のこと)見ないんだ。
彼女は全く見てないんだ。
うん、彼女は全くしないんだ。
##直訳に出来るだけ近くなるように管理人独自の翻訳しています。他の和訳と違うところがあるかと思いますのでご了承ください##
新品価格 |
楽しい英語教材が毎週300円で届く!
関連ページ
- ムーンライト セレナーデ
- ジャズのスタンダードナンバーとして、多くの歌手により歌われています。
- マイ ファニー バレンタイン
- バレンタインデーには外せない一曲
- A 列車で行こう
- 「A列車で行こう」は1939年にビリー・ストレイホーンが作詞・作曲した曲で、デューク・エリントン楽団のレパートリーの最も有名なジャズ・ソングです。