Just bring yourself
意味:「手ぶらで来てね」
発音:「ジャスト ブリング ユアセルフ」
友人や知人をパーティーや自宅に招待した時「手ぶらで来てね」と言う場合に使う表現です。
直訳すると「体ひとつで来てください」ですが、何も持ってくる必要はないですよという意味なので、手ぶらで来てという意味になります。
英語を使いなれている感じがあるフレーズです。
例文
A:What should I bring for the party?
「パーティーに何を持って来たらいい」
B:Just bring yourself.
「手ぶらできてね」
楽しい英語教材が毎週300円で届く!
関連ページ
- 休憩しましょう
- 疲れた時に自然に言えるとかっこいい表現です。
- rain check
- 意味:今回は無理だけど、次回への約束をする表現。
- お願いするときの一言
- 意味:「ちょっとお願い」 ちょっとした頼みごとをする時に使える表現です。
- I wish I could
- 意味:「できればそうしたいのだけれど」
- Say no more意味と使い方を分かり易く説明
- 意味:「まかせて」
- I’d love to
- 意味:「もちろん、喜んで」