put your cards on the table
意味:「手の内を見せる」「正直に全部言う」
発音:「プットユアカードオンザテーブル」
Cardsはトランプのことです。
トランプゲームでカードを全部テーブルの上に出して、どんな手かを見せてという意味です。
手の内、つまり、考えていることを見せて、本当の事を言って欲しい時に使います。
putの代わりに、lay(置く、広げる)と言ったりもします。
●Lay your cards on the table.
例文
〇You need to put your cards on the table, if you’re willing to negotiate.
「正直に全部話す必要があるよ、もし交渉したいならね」
〇I lay my cards on the table when I talk to him.
「彼と話す時は、正直に全部いうよ」
楽しい英語教材が毎週300円で届く!
関連ページ
- 私の知る限りでは・・・
- 意味:「私の知る限り」
- 「どういう訳か」
- 意味:「どうしてだか」「どういうわけか」
- as easy as pie
- 意味:「楽勝」「とても簡単」 発音:「アズ イージー アズパイ」
- 楽勝!
- 意味:「簡単にできること」「たやすいこと」「朝飯前」「楽勝」