What’s eating you?
意味:「何を悩んでるの」
発音:「ホワッ イーティン ユー」
いつもと様子が違う相手に「どうしましたか」と尋ねるフレーズです。
eatは元来「食べる」という意味ですが、「食べる」→「消耗する」に発展して、
消耗させることは「悩ませる」「イライラさせる」という意味になります。
直訳は「あなたを悩ませていることは何ですか」となり、日本語で「どうしたの」が一番近い表現です。
他に似たフレーズで
What’s wrong? や
What’s the matter?等があります。
カジュアルな表現で、会話でよく使われます。
例文
A:What’s eating you?「何を悩んでるの」
B:I have a big test tomorrow. 「明日大きな試験があるんだ」
楽しい英語教材が毎週300円で届く!
関連ページ
- What's up?
- 元気?という挨拶代わりに使われるフレーズです
- What's wrong?
- 会話の中で頻繁に使われる超簡単なフレーズを集めました。考えるより先に、ぱっと口からでてくる一言フレーズです。
- What's the deal?
- 意味:「どうしたの」
- What's the matter?
- 相手の様子が普段と違う場合に声をかける表現
- What's happening?
- 味:「何が起きたの」「どうしたの」「調子はどう」
- What happend? What's happened?
- 意味:「どうしたの」「何かあったの」
- How’s life (treating you)?
- 意味:「調子はどうですか」
- 問題ないですよ
- 頼まれごとをして、引き受けるとき「お安い御用」という意味で使うことが多いです。