よく使う英語表現
Hold your breath
意味:「息を殺す」「固唾を呑む」「待つ」
発音:ホールド ユア ブレス
hold は「持ちこたえる」、breathは「息」という意味。
Hold one’s breath
one’s にはmy,your,his,her…を入れ替えれて使えます。
大きく二つの意味を持ち合わせます。
@「息を止める」
文字通り、呼吸を止めることです。
水に潜るとき等に、息を止める動作です。
A「見守る」
物事の成り行きを、「心配そうに」、又は 「興奮気味に」見守る(待つ)という表現です。
普通に呼吸をして平常心で見守る状態ではない、緊張感を伴う表現です。
例文
●Hold your breath when drving in.
「潜るとき息を止めて」
●I held my breath until the result was in.
「結果が出るまで、固唾を呑んで待った。」
●Hold your breath. You’ll get a good thing.
「期待して待ってて。いいものもらえるよ。」
否定の場合
Don’t hold your breath.
意味:「期待するな」
発音:「ドンッ ホールド ユア ブレス」
Hold your breathの反対表現。
@「息を止めるな」
A「期待するな」
「息を止めて待つ必要がない」⇒「期待するな」という意味になります。
よく日常で使われているフレーズです。
例文
A:He’ll cook dinner tonight.
「彼が今夜夕食を作るよ。」
B:Don’t hold your breath.
「期待しちゃダメだよ。」
楽しい英語教材が毎週300円で届く!
関連ページ
- Hold your horses
- 意味:「落ち着け」
- can't help it.
- It can’t be helped.