超簡単英会話フレーズ

Hold your horses

 

意味:「落ち着け」

 

発音:「ホールド ユア ホーシーズ」

 

直訳すると「馬の速度を落とせ」「馬をとめろ」という意味です。

 

西部劇の場面で馬車やカーゥボーイが馬に乗る時に、使っていた言葉が基になります。

 

馬に乗って走る速度を落とせ、止まれということから、「落ち着け」「あせるな」というニュアンスになっています。

 

落ち着けという表現は他に「Calm down」といったストレートな表現もありますが、こちらの方が、ネイティブらしい言い回しになります。

 

例文
Hold your horses. You’ll get your turn.
「落ち着け、君の順番がくるから」

 

落ち着け/待て/仕方がない記事一覧

Hold your horses意味&使い方を分かり易く説明

Hold your horses意味:「落ち着け」発音:「ホールド ユア ホーシーズ」直訳すると「馬の速度を落とせ」「馬をとめろ」という意味です。西部劇の場面で馬車やカーゥボーイが馬に乗る時に、使っていた言葉が基になります。馬に乗って走る速度を落とせ、止まれということから、「落ち着け」「あせるな...

≫続きを読む

「仕方がない」を英語で言うと?

Can’t be helped意味:「仕方がない」発音:「キャンビー ヘェルプドゥ」It can’t be helped. は「どうすることもできない」「仕方がない」という意味になります。Itを省略してCan’t be helped.だけ言う場合が多いです。例文A:I made a big m...

≫続きを読む

hold your breathとDon't hold your breath ...

Hold your breath意味:「息を殺す」「固唾を呑む」「待つ」発音:ホールド ユア ブレスhold は「持ちこたえる」、breathは「息」という意味。Hold one’s breathone’s にはmy,your,his,her…を入れ替えれて使えます。大きく二つの意味を持ち合わせます...

≫続きを読む

楽しい英語教材が毎週300円で届く!


HOME 英語と付き合う・勉強法 歌で学ぶ 簡単フレーズ 英単語 映画・TVで学ぶ 英文法